(last updated - November 26, 2001)

PAGE OF MOTTOES

There is an excellent discussion of the entire concept of mottos located on-line at:

http://www.heraldica.org/topics/warcry.htm

................

A....B....C....D....E....F....G....H....I....J....K....L....M....N

O....P....Q....R....S....T....U....V....W....X....Y....Z

* = not found in Fairbairn's "Crests of the families of Great Britain and Ireland"

A....

AD FINEM FIDELIS...Faithful to the end...Colville-Wedderburn*

ADUACES FORTUNA JUVAT TIMIDOSQUE REPELLIT...Ambler, John Jaquelin Ambler.

AEGIS FORTISSIMA VIRTUS...Virtue is the strongest shield...Aspinall, Eaton*

A la volonte de Dieu...(At the will of God)...Strickland

ALLA STELLA CONFIDENTE...Smit*

ALTE VOLAT...Dawson

AMOR OMNIA VINCIT...Love conquers all things...Beyers*

ANIMO ET FIDE...Phillips*

Antiquissima quaeque commentitia....All that is most ancient is a lie...

AQUILA NON APTAT MUSCAS...The eagle does not catch flies...Buller, Bedingfield, Chinn, Drake, Flounders, Graves, Gothard, Wedderburn, Wedderburn-Ogilvy*, Wedderburn-Scrymgeour*

ARBEID OORWIN...Naude*

Ardenter amo...I love fervently...Bell, Scot

ARMIS POTENTIUS AEQUUM...Justice is more powerful than arms...Falconer

Aut inveniam viam aut faciam...I shall either find or make a path...Snow*

Aut viam inveniam aut faciam...I shall either find or make a path...Wyhtwyck

AUT VINCERE AUT MORI...Van Selm*

B....

BIEN FORTUNE...Abandain Le Fortune*

Bonte de castillon...Castillon, Marquis de Beynes*

C....

CARI DEO NIHILO CARENT...God's beloved are in want of nothing...Weekes

Cari Deo nihilo carent...Weekes*

CAVEANT HOSTES...Let enemies beware...O'Flannery

CERTUM PETE FINEM...Aim at a sure end...Bissland, Corse, Crosse, Howard, Thompson, Tidswell*

CHERCHE ET TU TROUVERAS...Seek and you will find...Sawyer*

COGNOSCE VERITATE - ECCE LIBERTAS...Know the Truth - It is Freedom...Shinn

COLOONY[1]...Vereker*

COMME JE TROUVE...As I find it...Ambler*, Butler.

CONFIDO...Thomlinson*

Conjuncta virtuti fortuna...Fortune is joined to bravery...McBeth

CONSTANTIA...Le Roux*

COVET EARNESTLY THE BEST GIFTS...O'Connor*

CREDO CRUCE CHRISTI...Trust in the cross of Christ...Wood

Crescitur cultu...(Is increased by culture)...Barton

CRUCE LEO...De Groot*

CRUX MEA STELLA...The cross is my star...Devlin

CUM DEO...With God...Tuck

D....

Dant vires gloriam...Strength gives glory...Hog.

Dat gloria vires...A good name gives strength...Hog, Hogg, Hogue

DAW AU FENDITH YW FY NGWENWTH...Riall

Debonnair...Kind or gracious...Bethune, Lindsay

DEEDS, NOT WORDS...Dawson*

DEI PROVIDENTIA JUVAT...God's providence assists...Welman

DE LA GRATITUDE...Borcherds*

DEO NON FORTUNA...Through God, not by chance...Baron Digby, Earl Digby, Digby of Landenstown, Digby of Obertstown, Gardiner, Harrison, Pellew, Wingfield Digby

DEO PATRIAE AMICIS...A friend to God and my country...Abbot, Granville

DEO VICINO...Arguile*

DEO VOLENTE VOLO...God willing, I will...MacAndrew*

DEUS ALIT CORVOS...Kruger*

Deus non reliquit memorian humilium...God hath not forgotten the humble...Meynell

DEUS POTECTOR NOSTER...God our protector...Sweden, Tennent

DEUS SALUTEM DISPONIT...Archer

DE ZOETE INVAL...Frater*

DIEU AIDE...Baronnet*

Dieu defend le droit...God defends the right...Blenkinsopp, Churchill, Leaton, Seaton, Spencer

DIEU FAIT VIVRE...Malherbe*

Dieu me conduise...God guide me...Delaval, Hayes*

DILIGERE PERSEVERARE...Lochau-Emden*

DITAT SERVATA FIDES...Faith kept enriches...Archibald, Innes, Papillon

DOMINE SALVA REX...Lord save the King...Jonovski*

DUM MEMOR IPSE MEI...While he himself is mindful of me..Irwin

E....

E FLAMMA PITERE CIBUM...To snatch from the flames...Moore*

EERBAARHEID ONS TROTS...Bossert*

EIS QUI MERENTUR...van der Merwe*

ENCORE EN AVANT..."Still forward" or "Again onward"...Howkins*

EN DIEU M'ATTENDS...De Lezongard*

ENTUSIASME...Hoyer*

Esperance...Hope...Currey*, Ffytche, Wallace

Esse quam videri...To be, rather than to seem...Boevey, Boevy, Bonham*, Bourne, Bower, Bunbury, Couts, Croft, Deline, Maitland, Mathie, Sheriff, Sherif, St Paul, Swire, Turnour, Woodcock

EVER TENACIOUS...Milne*

Evigilavi...Boudins*

Excitari non hebescere..."To be alive, not to grow" or "To be refreshed, not to decay"...De grey

Exegi...I have tried...Lees

F....

FACIE TENUS...Up to the mark...Wheeler

FACTA NON VERBA...Harwood*

Facundia difficilis....Eloquence is difficult....

Famam extendere factis...Monckton*

Famam extendimus factis...We extend our reputation by deeds...Vach, Veitch

Fare well til then...Goodrick*

FEAR NOUGHT...De Bowen*

FERRO NON GLADIO...Guest*

FESTINA LENTE....Diligently, but not hurriedly...Blaauw, Blaw, Campbell, Colquhon, Colquhoun, Onslow, Plunket, Plunkett, Rigge, Trotter, Van Huyssteen*, Westcombe

FIDE ET FORTITUDINE...By fidelity and fotitude...Aubert, Barton, Capel-Coningsby, Cooper, Coulter*, Cox, Farquharson, Hickson, Higgans, M'Farquhar, Milligan, Noble, Ratcliff, Shaw

FIDELITER ET FORTITER...Waller*

FIDES ET FIDUCIA...By fidelity and confidence...Blackman, Gilchrist, James, Grevis, Primrose, Thorlby, Thorley, Watt

FIDES ET INDUSTRIA...Faith and industry...Webster*

FIDES ET JUSTITIA...Faith and justice...Webster*

FIDE ET VIRTUTE...With faith and valour or By fidelity and valour...Brandling, Gladstanes, Gladstone*, Glaidstanes, Gledstanes, Gooch, Goodwin, Rochead, Roughead

FIDES NON FAMA...Bresler*

FIRM...Dalrymple, Meason, Reid, Walch, Walsh, Wall

FIRMITATE COELI FLOREAT ARBOR...May the tree flourish in heaven...Flannery

Fortis et fidelis...Brave and faithful...Nind*

Fortis est veritas...Strong is the truth...Angus, Barton, Hutchon

FORTIS SUB FORTE...Goodman*

FORTITER ET SUAVITER...Firmly and mildly...Reid*

FORTITER PARATUS...Johnstone*

FORTITER SED APTE...Boldly, but to the purpose...Falconer

FORTITUDINE ET LABORE...By fortitude and labour...Reid, Yonge

Forward, kind heart...Bell

FRANGAR NON FLECTAR...Schwartz*

FRANGAS NON FLECTES...Ashmead*

Fulget virtus...Virtue shines forth...Bell

FUTURI CANTUS...Raikes*

G....

Good at need...Crosbie

GLO IN USELF...Boswel*

GRACE IS YOUNG GLORY...Peden*

H....

HAND AAN DIE PLOEG...Odendaal*

Haud immemor...Roest van Limburg*

HAUD ULLIS LABENTIA VENTIS...Yielding under no winds...Irwin

HINCK ORIOR...Howie*

His secutitas..Safety from these..Barsane, Bartane, Barton

HONESTUM PRAEFERRE UTILI...I prefer what is honourable to what is useful....Raikes*, Raikes

Honestum praetulit utili...He has preferred honesty to advantage...Emiline, Emlyn

HONORARE...Mitchell*

HORS DU DESERT...Abilan du Desert*

HOPE ME ENCOURAGETH...Bushe

HORA E SEMPER...Howery*

HUMULITAS...Schlebusch*

I....

ICTUS NON VICTUS...Shute*

IMMUNTABLE, DURABILE...Rolland

IN ARMIS LEONES...Archambault

IN DEO SPERO...I hope in God...Saumarez, Wedderburn-Webster*

IN HOC SIGNO AMAS...In this sign love...LeForte*

Inopem me copia fecit...Bell *

INQUIRO ET INVENIO...Search and Discover...Jeffs*

IN SUBLIME...Aloft...Ried

IN VERITATE VICTORIA...Victory in truth...Akroyd*, Hastings.

J....

JE FLEURIE DE NOUVEAU...I flourish anew...Howkins*

JE NE CHANGERAI PAS D'AVIS...I will not change my mind...Davis*

JUSTITIA UNIVERSALIS...Sievert*

JUVANTE DEO...Cornelissen*

K....

KEEP FAITH...Philip*

L....

LA LIBERTE...Liberty...Ackers of Moreton Hall, Ackers of Lancashire

LEGALE JUDICIUM PARIUM...Yates*

L'homme vrai aime son pays...The true man loves his country...Homfray

LIBER ET AUDAX...Free and bold...Tuck.

LUX E DEO...Marais*

M....

MAGNA EST VERITAS...Great is Truth...Stillingfleet, Tanner*

Manent optima coele...The best await us in heaven...Miller

MENS CONSCIA RECTI...McCartney*

Mentem, non formam, plus pollere....Mind, not outward form, prevails....McAlpine*

Me stante virebunt...While I stand they will flourish...Tyrwhit, Tyrwhitt

MET EER...Roberts*

MILES PRO PATRIA...Bowker*

Musicam Diis curae esse....Music is in the care of the gods

N....

NEC CUPIAS, NE METUAS...Neither desire nor fear...Crowhall, Hardwicke, Yorke

NEC TIMEO NEC SPERNO...I neither fear nor despise...Daniel*, Greene, Hamilton, Pagan, Pagen, Shepphard-Cotton, Shippard

NEMO ME IMPUNE LACESSIT...No one shall provoke me with impunity...Irwin

NE QUID FALSI...Nothing false...Wollaston

NIHIL AMANTI DURUM...Nothing is hard for one who loves...Reid

NIL DESPERANDUM...Never despairing...Walley, Wedderburn-Ogilvy*

NISI DOMINUS FRUSTRA...Adams*, Aldington-Hunt*

NOLI ME TANGERE...Do not touch me...

Non crux sed lux...Not the cross, but the light...Black, Blair, Cramer, Griffeth, Griffeths

NON DEGENER...Not degenerate...Grindlay, Kinloch, Kinlock, Wedderburn, Wedderburn-Webster*, Wedderburn-Maxwell*

NON DORMIVERIT GLADIUS MEUS...Morrell*

NON MALUM TIMERE...Fear no evil...Jones*

NON NOBIS SOLUM...Not for ourselves alone...Eardley*

Nunquam acquiescere...Never Acquiesce...Ralph Broadwater, MD*

Non sibi vivens...__________?..McCoy*

NON SIMULO ERGO NIHIL ME PAENITET...I make no pretence, therefore I have nothing to regret...Madewell*

NOT IN VAIN...Aylet

NULLIUS IN VERBA...Nothing upon trust...Banks, Gabb*

Nunquam obliviscar...I will never forget...Campbell, McIver, Simpson

NY DESSOUX...Grove*

O....

OMNE NIMIUM NOCET...Romanenkov*

OMNIA PRO LIBERTATE...Aldovisi*

Omina vincit labor...Labor conquers all things...Cook*

ORNA VERUM...Adorn the truth...Waddell, Weddell

P....

PALMA NON SINE PULVERE...I have with difficulty gained the palm...Archibald, Doughty, Jenkinson, Lamb

Paratus et fidelis...Ready and faithful...Carruthers, Hammond, Sanderson

PARVA CONTEMNIMUS...We despise small things...Gernon

PAX, LIBERTAS ET SUUM CUIQUE...Peace, liberty and to each his own...Kurrild-Klitgaard*

PEN-AUR-Y-CHALON WIR...Watkins*

PER BONUM MALUMQUE FORTITUDINE...Reddaway*

PER FIDEM ROBUR...By faith and strength(?)...Ackroyd*

PERSEVERANDO...By persevering...Abbot, Broadhead, Brooks, Dawson*, Drake, Flower, Hanrott, Henley, Larkworthy, M'Kellar, Morton, Moreton, Turnly, Wood

Perseverantia...Perseverance...Bell*, Crichton

PER TOT DISCRIMINA RERUM...Hickman*, Hammond*

Per varios casus...By various fortunes...Casie or Casey*, Douglas, Drysadale, Hamilton, Lammie, L'Amy, Walker

PIE RESPONE TE...In pious confidence...Mordey, Pierpoint, Pierrepont

PIE VIVERE ET DEUM ET PATRIAM DILIGERE...To live piously, and live God and our country...Redmond

PLUS VIGILA...White*

Praemium virtutis honor...Honour is the reward of virtue...Cheere, Chere, Clarke*, Corsane, Tetlow

PRAESTA ET PERSTAE...Weekes*

Prend moi tel que je suis...Take me such as I am...Bell, Loftus, Ricketts, Sutton

PRENEZ GARDE...Be on your guard...Elmsley, Elmslie, Elmsly, Emslie*, M'Intosh, Macintosh, Macritchie, Rickard, Rickart

PRESTO ET PREASTO...Schwartz*

PRO CRUCE VIRTUTE LEONIS CONTENDAM...Cordouan*

PRO DEO ET PATRIA...For God and country...Sunde*

PRO ECCLESIA ET PATRIA...For church and country...Willett-Clarke*

PRO FIDE ET PATRIA...For our Faith and Country...Daniell*, Wade

PROMISSO STO...Wheeler

Pro patria...For my country...Bannerman, Betson, Borrowman, Bullman, Bulman, Douglas, Gregor, Groseth, Hamilton, Hastie, Hay, Higgins, Innes, Newlands, Newton, Ogilvie, Provan, Roachead, Rochead, Ross, Scott, Skipton, Turner, Walmsley, Wood.

Pro patria invictus...For our unconquered country...Odell*

PRO REGE ET PATRIA...For our king and country...Aberherdour, Aberkerdour, Ainsley, Ainslie, Bell, Cameron, Carr, Franklyn, Hammond, Licester, Leslie, Lyon, M'Cubbin, Smith, Stewart, Yates*

PRO UNO OMNES PRO OMNIBUS UNUS...Sharratt*

PRO VERITATE...For truth...Keith, Reid*

PRO VIRTUTE...For virtue...Reid

Q....

Qualis ab incepto...The same as from the beginning...De Grey, Majendie, Weddell

QUI CONDUCIT...Poultney*

Qui potest capere capist...Let him take who can take...Clegg*

QUO VIRTUS VOCAT...Where virtue calls...Yate*

QUOD PUDET HOC PIGEAT...That which causes shame is irksome...Yate*

QUOD DEUS VULT...Viney*

Quod ero spero...I hope that I shall be...Barton, Booth, Bough, Gowans, Haworth

Quod severis metes...Bliss*

QUOD TIBI HOC ALTERI...That is for thee, not for the other...Alexander, Hesketh-Fleetwood*

QUONDAM HIS VICIMUS ARMIS...Formerly we conquered with these arms...Carleton, Tomlin

R....

RES NON VERBA...Deeds, not words...Corder*, Duberley, Freeland, Heely, Jarrett, Macrorie, M'Rorie, Roughsedge, Wilson

Resolutia cauta...Prudent resolution...Bethune

RESPICE FINEM...Consider the end....Lucas, Priestly, Tullio*

REVIRESCO...I flourish again...Wedderburn-Maxwell*

S....

SCHEEPERS DIENT...Scheepers*

SEMPER FIDEM...Martin*

SERO SED SERIE...Late, but in earnest...Cecil, Ker, Narin

SERO SED SERIO...Late, but in earnest...Gayre*

SERVICE ABOVE SELF, GOD ABOVE ALLl...Gabriel*

Servitute clarior...More illustrious by serving...Player

SERVABO TE...Cracroft-Brennan*

SIC VOS NON VOBIS...Lion-Cachet*

Signum pacis amor...Love is the token of peace...Bell

Signum quaerens in vellere...Calrke*

SIMUS QUIDQUID SUMUS...Boje*

SINE LABE...Without dishonour...l'Abbey de la Roque*

SIT FORS TER FELIX...Forster*

SIT QUARTA COELI...Yates*

SOLA BONA QUAE HONESTA...Archer.

SOLI DEO...De Klerk*

SOLI DEO GLORIA...van der Linde*

Spei bonae atque animae...Of good hope and courage...Millar, Miller

SPES, DECUS ET ROBOR...Hope, honour and strength...Smith

SPES JUVAT...Hope delights...Kollands, Rolland

Spes lucis aeternae...The hope of eternal life...Pitcairn, Black*

Stat fortuna domus...The good fortune of the house stands...Guy, Howes, Howse

Stat promissa fieds...Promised faith abides...Leslie, Lesly

Stat religione parentum...Stands in the religion of parents...Lucas

Stat veritas...Truth stands...Sandeman

St Domingo...Louis

Steady...Aylmer, Dalrymple, Hood, MacAdam, M'Adam, Weller, Yonge

Steer steady...Donaldson

Stemmata quid faciunt?..What value is pedigree?..Meyrick

Stet...Stand...Standbridge

Still bydand...Gordon

Still without fear...Sutherland

STIMULAT, SED ORNAT...It stimulates, but it adorns...McCartney, M'Cartnay, Mackartney

Strength...Armstrong

Strength is from heaven...Grubb

STRENUE DEI OPE AGAMUS...Peimer*

STRENUE ET AUDACTER...(Strenuously and boldly)...Wood*

STUDIO SAPIENTIA CRESCIT...Wisdom grows by study.

Suaviter et fortiter...Mildly and firmly...Elliot, Elliot, Kynynmound

Subditus fidelis regis et salus regni...A subject faithful to his king is the safety of the kingdom...Carols, Hopper*

SUB LEGE LIBERTAS...Under the law there is liberty(?)...Daniel*

SUB PENNIS EJUS SPERABO...Penwill*

SUB SOLE, SUB UMBRA, VIRENS...Flourishing in both sunshine and in shade...Irwine

SUPER ASTRA SPERO...Gayre*

SUPERAT PERSEVERANTIA...Midgley*

T....

THE LORD WILL LIGHT MY CANDLE...Reynolds*

TOUJOURS EN AVANT...Howkins*

TOUJOURS PRET....Always ready...Daniel*, Donald, Hawkins, MacDonald, M'Connell, Meade, Petley, Phelps, Pigott, Smyth, Carmichael, MacDonel, Meade, Prest

TOUJOURS PROPICE...Always propitious...Dawson

TOURNE VERS L'OCCIDENT...Dawson

Trustie to the end..Leith

TURRIS FORTIS MIHI DEUS...God is my Tower of Strength...LeForte*

Tutum monstrat iter...He showed a safe road...Cook

Tyme tryeth truth...Tyrwhitt

U....

UBI SCRIPTUM?...Where is it written?...Sherwood*

UTENDUM EST NOSTRIS VIRIBUS...Kohlberg*

UT REFICIAR.....That I may be refreshed.....Archibald

V....

Via crucis via lucis...The way of the cross is the way of light...Sinclair, Black*

VERITAS OMNIA VINCIT...Truth conquers all things...Barber*, Kedslie, Kidslie

VERITAS PURITAS...Webster*

VICK...Copland*

VIDIMUS VICIMUS...Rains*

VI ET INDUSTRIA...By strength and industry...Falconer

Vincet virtute...Shall conquer by truth...Smart

VINCIT OMNIA VERITAS...Truth overcomes all things...De Courcy, Eaton, Goodchild, Laffan

VINCIT VERITAS...Shall conquer by truth...Allison of Roker, Allison

Vincit qui patitur...He conquers who endures...Ashurst, Chester, Colt, Gildea, Harrison, Homfray*, Homfrey, Llewellyn, Llewellen Shaw, Smerdon

Virtus invicta...Unconquered virtue...Morrogh*

Virtus invicta gloriosa...Unconquered virtue is glorious...Thomas

VIRTUS POTENTIOR AURO...Virtue is more powerful than gold...Falconer

Virtus verus honos...Burr*

VIRTUTE ET LABORE...By bravery and labour...Allanson, Cochran, Cochrane, Cunningham, Downfield, Heddle, M'Clintock, M'Lintock, Reid*, Rig, Rigg, Winn.

Virtute vici...I have conquered by virtue...Meynell

VIS, COURAGEUX, FLER...Falcon*

Vis fortibus arma...Vigour is arms to brave men...Barton, Cruikshanks, Nisbett

VITAE VIA VIRTUS...Virtue is the way of life...Dawson, Watkins, Weekes*

VIVE UT VIVAS...Live, that you may have life...Abercomble, Abercromby, Bathgate, Falconer, Faulkner, Johnston, M'Kenzie, Sladen, Snuggs, Price

Vivo leo cespite tutus...Roest van Alkemade*

VULNERATUS NON VICTUS...O'Grady

Vulneratur non vincitur...Wounded not vanquished...Homfray*

VULNERE SANO...Grobler*

Vulneror, non vincor...I am wounded, but not vanquished...Homfrey, Muschamp

W....

WEES STERK...Kruger*

WHAT CAN BE DONE, HAS BEEN DONE...Chantler*

WYSHEID...Linde*

X....

Y....

Z....

Zealous...Hood

NOTES:

[1]..Coloony...This could allude to Viscount Gort being a support/vassal of Lord Coloony...See further http://www.mazro.freeserve.co.uk/irish.htm?clkd=iwm.

................

The following mottoes come from an email sent by Gunnora Hallakarva, which was posted on the Internet at Stefan's Florilegium.

.

CLAN MOTTOES

Nemo Me Impune Lacessit - "No one injures (attacks) me with impunity"

Associated with mourning bands and Police Memorial Day, was originally the

motto of the Order of the Thistle

http://www.bossnt.com/~lt2211/latin.html

Merito - "By merit" - Clan Dunlop

http://www.almac.co.uk/es/webclans/dtog/dunlop.html

Amo - "I love" - Clan Scott

http://www.tartans.com/clans/Scott/scott.html

Deus refugium nostrum - "God is our refuge" and also

In ardua tendit - "He takes on difficulties" - Clan MacCallum or Malcolm

http://www.electricscotland.com/webclans/m/maccall.html

Vincit veritas - "Truth prevails" - Clan Baxter

http://www.electricscotland.com/webclans/atoc/baxter.html

Ne obliviscaris - "Forget not" - The Campbells of Argyll

http://www.ece.concordia.ca/~ac_march/campbell.html

Vivat Rex - "May the King live" - Clan MacCorquodale

http://www.electricscotland.com/webclans/m/maccorq.html

Per mare per terras - "By lands and by sea"

Clan MacDonald

http://www.tartans.com/clans/MacDonald/donald.html

Non inferiora secutus - "Not having followed inferior things" - Clan Buchan

http://www.almac.co.uk/es/webclans/atoc/buchan.html

Sto pro veritate - "I stand for truth" - Clan Guthrie

http://www.almac.co.uk/es/webclans/dtog/guthrie.html

Nunquam obliviscar - "I will never forget" - Clan MacIver

http://www.electricscotland.com/webclans/m/maciver.html

Non oblitus - "Not forgotten" - Clan MacTavish

http://www.almac.co.uk/es/webclans/m/mactavi.html

Hoc marjorum virtus - "This is the valor of my ancestors" - Clan Logan

http://www.loadnet.co.uk/es/webclans/htol/logan.html

Per ardua ad alta - "Through difficulties to the heights" - Clan Hannay

http://www.electricscotland.com/webclans/htol/hannay.html

Recte faciendo securus - "Safe, by right doing" - Clan Inglis

http://www.almac.co.uk/es/webclans/htol/inglis.html

- size 598 bytes - 4-Apr-96 - English

Cursum perficio - "I have completed the course" - Clan Hunter

http://www.tartans.com/clans/Hunter/hunter.html

Si deus quis contra - "If God is for us, who is against?" - Clan Spens

http://www.almac.co.uk/es/webclans/stoz/spens.html

Usque conabor - "I will try all the time" - Clan Nairne

http://www.electricscotland.com/webclans/ntor/nairn.html

Virescit vulnere virtus - "Courage gains strength from a wound" - Clan Burnett

http://www.beltane.co.uk/es/webclans/atoc/burnett.html

Ab obice suavior - "Sweeter for there having been difficulties" - Clan Galbraith

http://www.almac.co.uk/es/webclans/dtog/galbrai.html

Dulcis pro patria labor - "Sweet is toil for one's country" - Clan MacKerrell of Hillhouse

http://www.electricscotland.com/webclans/m/mackerr.html

Consilio non impetu - "By thought not violence" - Clan Agnew

http://www.electricscotland.com/webclans/atoc/agnew.html

Dum spiro spero - "While I breathe, I hope" - Clan MacLennan

http://www.tartans.com/clans/MacLennan/maclennan.html

ACADEMIC MOTTOES

Optima semper - "The best always" - Frankston High School

http://www.fhs.vic.edu.au/optima.htm

Ars non ob artem sed ob pecunium - "Art not for the sake of art but for the sake of money"

The totally imaginary North American School of the Artsy and Somewhat Musically Inclined

http://www.nashco.com/CLASSICS/SSCollCrest.html

Sol iustitiae nos illustra - "Sun of righteousness shine upon us" - Rutger's School of Law - Camden

http://www-camlaw.rutgers.edu/info/seal.html

Huius origo fontis - The source of this spring - Department of Classics and Humanities. San Diego

State University

http://www-rohan.sdsu.edu/dept/clasxhum/logo.html

Velut Arbor Aevo - As a Tree With the Passage of Time - University of Toronto

http://utl1.library.utoronto.ca:70/R33120-33658-gopher_root70%3a[_student._essential]_essential.%3b2

Terras Irradient - "The whole earth is full of His glory" (an allusion to Isaiah 6:3)

Amherst College

http://www.forerunner.com/forerunner/X0608_Revival__Amherst.html

Carpe diem - "Seize the day" - Central Elgin Collegiate

http://www.icis.on.ca/home/ceci/about.htm

Tentanda via - "The Way Must Be Tried" - York University, Canada

http://www.collegenet.com/ataglanc/on/york/snap-on/gen.html

Arbor plena allouattarum - "A tree full of howler monkeys" - University of Ediacara (a virtual university)

http://www.ediacara.org/uesymbols.html

Lux et veritas - "Light and truth" - Yale University

http://www.cs.yale.edu/HTML/YALE/Seal.html

Scientia, Sollertia, Servitium - "Knowledge, Skills, and Service" - Pittsburgh Institute of Mortuary Science

http://www.p-i-m-s.com/objectiv.htm

Nil sine magno labore - "Nothing without great effort" - Brooklyn College

http://brooklyn.cuny.edu/bc/bclogo.html

Labor Omnia Vincit - "Labour Conquers All" - St. Xavier's Institution, Malaysia

http://www.watchman.com/xaverian/song.htm

Vincit Omnia Veritas - "Truth Conquers All" - Ardrossan High School, Alberta Canada

http://gate.ei.educ.ab.ca/sch/ajs/facts.html

Nil sine labore - "Nothing without hard work" - Victoria Junior College, Singapore

http://www.moe.ac.sg/schools/vjc/logo.html

Ut Palma Florebit - "I will prosper by the palm of my hand" - Tang King Po School of Martial Arts

http://www.webdevelop.com/~patricklai/tkp/motto.html

Tendemus patrare valde - "Aiming to Achieve" - Consul School

http://www.sasked.gov.sk.ca/schools/consul/mot.html

Gratia Benedictus Nomine - "Blessed in grace and in name" - Saint Benedict's Preparatory School

http://www.intserv.com/~web/benedicts/admissions/seal.html

Omnia Omnibus - "To be all things to all" - Salesian College

http://www.salesianchad.vic.edu.au/motto.html

Deo Duce - "God our Leader" - LaSalle College

http://www.lasalle.wa.edu.au/motto.html

Velut arbor aevo - "As a tree in the passage of time" - University of Toronto

http://www.library.utoronto.ca/www/utmotto_translations.html

Integritas - "Integrity" - Nipissing University

http://www.unipissing.ca/calendar/nip0026.htm

Scientia terras irradumus - "We irradiate the Earth with knowledge." - Hackensack High School

http://village.ios.com/~rkc1/motto.html

Discere servire - "To learn to serve" - Serangoon Junior College

http://www.moe.ac.sg/schools/srjc/motto.htm

"A voice crying out in the wilderness." - Dartmouth

GOVERNMENT MOTTES

Sic Semper Tyrannis - "Thus Ever to Tyrants" - State of Virginia

http://www.scvol.com/States/virginia.htm

Ut Sol lucebis Americae - "As the sun thou shalt enlighten America" - Maryland State Archives Trust Fund

http://www.mdarchives.state.md.us/msa/stagser/s1259/121/7273/html/0000.html

Crescite et Multiplicamini - "Increase and Multiply." - Laws of Maryland

http://www.mdarchives.state.md.us/msa/mm95_96/legbran/html/sparrow.html

Con Esta Vencemos (Spanish) or Cum hic vincemus (Latin) - "With This We Conquer" - Bernalillo County, New Mexico

http://www.bernco.gov/logo.html

Virute et Armis - "By valor and arms." - State of Mississippi

http://www.wre.liverpool.k12.ny.us/htmlpages/wetzel_elem/fifwilts.html

Audemus Jura Nostra Defendere - "We Dare Defend Our Rights." - State of Alabama

http://alaweb.asc.edu/general/st_motto.html

Oro y Plata (Spanish) or Aurum et argentum - (Latin) - "Gold and silver" - State of Montana

http://woodrow.mpls.frb.fed.us/pubs/fedgaz/mt9610.html

Excelsior - "To strive higher" - State of New York

http://unix2.nysed.gov/emblems/motto.htm

Urbs in Horto - "City in a Garden" - City of Chicago

http://cpl.lib.uic.edu/004chicago/chimotto.html

Esto Perpetua - "It is perpetual" - State of Idaho

http://www.cs.uidaho.edu/~beers/Idaho/esto_perpetua.html

MOTTOES OF ORGANIZATIONS

Lex praesidium libertatis - "Law is the safeguard of freedom" - Fraternal Order of Police

http://www.fop.net/fop_seal.html

Honor Super Omnia - "Honor above all" - Kappa Delta Rho National Fraternity

http://www.ee.udel.edu/~whitcoe/kdr/purpose.html

Arte et Labore - "Skill and work" - FA CARling Premiereship Soccer Club

http://www.fa-carling.com/news9798/brfc/br11089701.html

Citius, Altius, Fortius - "Faster, Higher, Braver", often mistranslated as "Swifter, Higher, Stronger"

The Olympic Games

http://www.forum.pt/atlanta/ol_sime.htm

Quando in dubium omitte - "When in doubt, leave it out" - Personal motto, Christopher W. Page

http://www.logrus.com/~cwp/iniel/cyc.html

Quod Sereris Metes - "As you sow, so shall you reap" - CyberPsych

http://www.cyberpsych.org/motto.htm

Inopia infulae rufae - Lack of red tape - Official Orthodox Antonism

http://www.pitzer.edu/~ahill/default.html

Audere Est Facere - "To Dare Is To Do" - Team 2

http://ait.halifax.iti.ca/~emcneil/web1.htm

Furor poeticus - "Poetic frenzy"

Aut Caesar aut nihil - "Either a Caesar or nothing"

Credo quia absurdem est -"I believe it because it is absurd"

Mottos from the Xmos Poem of the Day webpage

http://wombat.eden.com/users/POTD/poems/original.html

Pro Patria - For Country" - Royal Canadian Regiment

http://www.brunswickmicro.nb.ca/~infsch/rcreng.htm

Tandem triumphens (Latin) or Slutligen triumferande (Swedish) - Triumphing at last

Ordet Tandem

http://www.tandem.se/kul06.html

Nunquam reliquiae redire: carpe omniem impremis. - "Never go back for seconds...take it all the first time"

Personal motto, Lawrence Kwon

http://www.aswas.com/mates/lkwon.html

Semper Fidelis - "Always faithful" - The United States Marine Corps

http://cpcug.org/user/gyrene/stuf-mc.html

Veritas et libertas - "Truth and liberty" - The Green Berets

http://www.goarmy.com/sord/insignia.htm

De Oppresso Liber - "To Free the Oppressed." - Special Forces Crest Motto

http://www.goarmy.com/sord/insignia.htm

Scientae cedit mare - "To give knowledge of the sea" - The United States Coast Guard Academy

http://ourworld.compuserve.com/homepages/cga62/

Termini Non Existent - "There are no bounds" - United States Air Force 60th Air Mobility Wing

http://www.travis.af.mil/60amw/emblem.html

MISC. MOTTOES

Vestis virum reddit. (Clothes make the man).

Veritatem dies aperit. (Time discloses the truth).

Veritas numquam perit. (Truth never dies).

Vitam regit Fortuna, non sapientia. (Fortune rules our lives, not wisdom).

Vincit imitationem veritas. (Truth conquers imitation).

Amicus certus in re incerta cernitur. (A sure friend is discovered in an unsure situation).

Numquam periculum sine periculo vincitur. (Danger is never conquered without danger).

Nemo sine vitio est. (No one is without flaw).

Sapientia vino obumbratur. (Wisdom is overshadowed by wine).

Mens regnum bona possidet. (A noble mind possesses a kingdom).

Habet suum venenum blanda oratio. (Smooth speech has its own poison).

Fortes Fortuna adjuvat. (Fortune favors the brave).

Fortuna fortes metuit, ignavos premit. (Fortune fears the brave and crushes the cowardly).

Stulti timent Fortunam, sapientes ferunt. (The foolish fear Fortune, the wise endure her).

Ducunt volentem Fata, nolentum trahunt. (the Fates guide the willing and drag the unwilling).

Parva leves capiunt animos. (Small things capture frivolous minds).

Certa stant omnia lege. (All things stand under a fixed law).

Oculi sunt in amore duces. (The eyes are leaders in love).

Justus, fortis, patiens. (Just, brave, and patient).

Ars longa, vita brevis. (Life is brief, but Art endures).

Ira furor brevis est. (Anger is brief insanity).

Forma bonum fragile est. (Good form is fragile).

Leges sine moribus vanae. (Laws without morals are empty).

Vox audita perit, litteras scripta manet. (The spoken word vanishes, the written word remains).

In virtute posita vera felicitas. (True happiness is places in virtue).

Qui pro innocente dicit satis est eloquens. (Who speaks for the innocent is eloquent enough).

Deo, Regi, Patriae. (God, King, Country)

Artes serviunt vitae, sapienta imperat. (Education serves our life, wisdom commands it).

Malitia ipsa maximam partem veneni sui bibit. (Malice itself drinks the largest part of its own poison).

Gloria unmbra virtutis est. (Glory is the shadow of virtue).

Gravis ira regum est semper. (The anger of kings is always serious).

Nemo mortalium omnibus horis sapit. (No mortal is wise at all hours).

Fortitudo est domina et regina virtutem. (Courage is the mistress and queen of all virtues).

Auribus teneo lupum. (I have the wolf by the ears).

Effugere non potes necessitates; vincere potes. (You can't escape necessity, but you can conquer it).

Hodie mihi, cras tibi. (Today is mine, tomorrow is yours). colloq for "You'll get yours"

Aut inveniam viam aut faciam. (I will either find a way or make one).

Veritas vos liberabit. (The truth shall set you free).

Bonum certamen certavi, cursum consummavi, fidem servavi. (I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith).

Nil sine magno vita labore dedit mortalibus.

(Life has given nothing to

mortals without great labor).

Quod non dedit Fortuna, non eripuit. (What

Fortune does not give, she cannot

take away).

Aut amat aut odit: nil est tertium. (Love or

hate: there is no third course).      

gunnora@bga.com (Gunnora Hallakarva)

Glory is fleeting, Honor is forever.

(Gloria brevis, Honor longus)

and

Be as good as your word.

("Quam probus esto quam tu fides" or "Quam

probus, quam fides")

The second motto is listed in two forms. The

first is the grammatical

version, the second is a shortened version which

is much more

"motto-compatible." Latin epigrams frquently can

leave out grammatical

constructions essential to a sentence and still

be understood. The

"grammatical" sentence reads "You should be as

good as your given word"

while the second is literally "As good as the

sworn word" ... like the first

motto listed above, there are no verbs (the

grammatical version of "Glory is

fleeting, Honor endures" would be "Gloria brevis

est, Honor longa est.")

************************************************************************

The Association of Amateur heralds makes no claims as to the accuracy of the information appearing below.

Mark S. Harris AKA: Lord Stefan li Rous

mark.s.harris@motorola.com stefan@florilegium.org

************************************************************************

Please note:

------------------

A helpful hint for those wishing to translate

phrases from Latin to English:

>Would anyone out there be able to help me with a

translation into Latin,

>please? I would like the following phrase

translated and simply don't

>have the knowledge (or the time, currently) to

do so myself:

>

This, too, shall pass - Hic quoque transiet.

Vitam regit Fortuna, non sapientia. (Fortune

rules our lives, not wisdom).

Vincit imitationem veritas. (Truth conquers

imitation).

Amicus certus in re incerta cernitur. (A sure

friend is discovered in an

unsure situation).

Numquam periculum sine periculo vincitur. (Danger

is never conquered without

danger).

Nemo sine vitio est. (No one is without flaw).

Sapientia vino obumbratur. (Wisdom is

overshadowed by wine).

Mens regnum bona possidet. (A noble mind

possesses a kingdom).

Habet suum venenum blanda oratio. (Smooth speech

has its own poison).

Fortes Fortuna adjuvat. (Fortune favors the

brave).

Fortuna fortes metuit, ignavos premit. (Fortune

fears the brave and crushes

the cowardly).

Stulti timent Fortunam, sapientes ferunt. (The

foolish fear Fortune, the

wise endure her).

Ducunt volentem Fata, nolentum trahunt. (the

Fates guide the willing and

drag the unwilling).

Parva leves capiunt animos. (Small things capture

frivolous minds).

Certa stant omnia lege. (All things stand under a

fixed law).

Oculi sunt in amore duces. (The eyes are leaders

in love).

Justus, fortis, patiens. (Just, brave, and

patient).

Ars longa, vita brevis. (Life is brief, but Art

endures).

Ira furor brevis est. (Anger is brief insanity).

Forma bonum fragile est. (Good form is fragile).

Leges sine moribus vanae. (Laws without morals

are empty).

Vox audita perit, litteras scripta manet. (The

spoken word vanishes, the

written word remains).

In virtute posita vera felicitas. (True happiness

is places in virtue).

Qui pro innocente dicit satis est eloquens. (Who

speaks for the innocent is

eloquent enough).

Deo, Regi, Patriae. (God, King, Country)

Artes serviunt vitae, sapienta imperat.

(Education serves our life, wisdom

commands it).

Malitia ipsa maximam partem veneni sui bibit.

(Malice itself drinks the

largest part of its own poison).

Gloria unmbra virtutis est. (Glory is the shadow

of virtue).

Gravis ira regum est semper. (The anger of kings

is always serious).

Nemo mortalium omnibus horis sapit. (No mortal is

wise at all hours).

Fortitudo est domina et regina virtutem. (Courage

is the mistress and queen

of all virtues).

Auribus teneo lupum. (I have the wolf by the

ears).

Effugere non potes necessitates; vincere potes.

(You can't escape necessity,

but you can conquer it).

Hodie mihi, cras tibi. (Today is mine, tomorrow

is yours). colloq for

"You'll get yours"

Aut inveniam viam aut faciam. (I will either find

a way or make one).

Veritas vos liberabit. (The truth shall set you

free).

Bonum certamen certavi, cursum consummavi, fidem

servavi. (I have fought the

good fight, I have finished the race, I have kept

the faith).

Nil sine magno vita labore dedit mortalibus.

(Life has given nothing to

mortals without great labor).

Quod non dedit Fortuna, non eripuit. (What

Fortune does not give, she cannot

take away).

Aut amat aut odit: nil est tertium. (Love or

hate: there is no third course).

Wassail!

Gunnora Hallakarva

Herskerinde

From: "V. Allan Endel" <endel@tarleton.edu>

To: Ansteorra@eden.com

Date: Mon, 21 Oct 1996 15:56:40 -0500

Subject: Another Latin motto

A saying in Latin which I remember (probably

because it is so short) is

"Festina lente", meaning "Make haste slowly". It

was a favorite of one of

the Roman emperors, although I don't remember

which one.

Alan

From: gunnora@bga.com (Gunnora Hallakarva)

To: ansteorra@eden.com

Date: Sat, 14 Dec 1996 19:08:08 -0600

Subject: More Latin Mottos

I recently received requests to translate the

following mottos into Latin:

Glory is fleeting, Honor is forever.

(Gloria brevis, Honor longus)

and

Be as good as your word.

("Quam probus esto quam tu fides" or "Quam

probus, quam fides")

The first motto is parallel to the famous

epigram, "Vita brevis, Ars longa"

(Life is short, Art endures). If you want a motto

in this format (i.e., X

is temporary, y is permanent) you can simply

substitute in the appropriate

pair of nouns. Since they're in the nominative

case, all you have to do is

use the word as it will appear in the Latin

dictionary, no grammatical

finagling required.

The second motto is listed in two forms. The

first is the grammatical

version, the second is a shortened version which

is much more

"motto-compatible." Latin epigrams frquently can

leave out grammatical

constructions essential to a sentence and still

be understood. The

"grammatical" sentence reads "You should be as

good as your given word"

while the second is literally "As good as the

sworn word" ... like the first

motto listed above, there are no verbs (the

grammatical version of "Glory is

fleeting, Honor endures" would be "Gloria brevis

est, Honor longa est.")

Wassail and God Jul,

Gunnora Hallakarva

Herskerinde

(Who is seriously considering translating, "The

joys of peerage are

fleeting, Circles go on forever, and ever, and

ever..." to use as my own motto!)

From: djheydt@uclink.berkeley.edu (Dorothy J

Heydt)

Newsgroups: rec.org.sca

Subject: Re: Translation/Latin

Date: 30 Dec 1996 16:04:25 GMT

Organization: University of California at

Berkeley

Jason C Kolton <kolton@kitts.u.arizona.edu>

wrote:

> I would be most appreciatitive if there is

someone out there who

>could translate a phrase into latin for me. That

phrase is "In God there

>is Truth." I would be very thankful for any

help.

In Deo veritas.

Dorothea of Caer-Myrddin Dorothy J. Heydt

Mists/Mists/West Albany, California

PRO DEO ET REGE djheydt@uclink

From: gunnora@bga.com (Gunnora Hallakarva)

To: ansteorra@eden.com, sca@mc.lcs.mit.edu

Date: Fri, 10 Jan 1997 10:18:37 -0600

Subject: More Latin Translations

I had a request to translate another Latin

phrase, which I will share with

the rest of you for the benefit of those who

collect such things.

"Time flies, whether you're having fun or not."

Tempus fugit utrum ludis necne.

Wassail,

Gunnora Hallakarva

Herskerinde

From: djheydt@uclink.berkeley.edu (Dorothy J

Heydt)

Newsgroups: rec.org.sca

Subject: Re: Latin Translation of this phrase,

please?

Date: 16 Jan 1997 17:05:20 GMT

Organization: University of California at

Berkeley

Anonymous <CS23001@MAINE.MAINE.EDU> wrote:

>Would appreciate a latin translation of this

phrase:

>

> " If lost, please return to: "

>

>or something close in meaning.

OK, I can do this, but let me first explain a

difference in

usage.

The English phrase you quote is short for "If

[this thing is]

lost [and found, would the finder] please return

[it] to

(name and/or address of owner)." The lost thing

is being spoken

of in the third person.

But in period you tended to get inscriptions

where, as it were,

the object speaks for itself in the first person.

"A made me."

"A made me for B." "B owns me; may God keep her;

a curse on any

who steals me." "Alfred commanded me to be made."

So what you want is

Si erro, reduc me ad [name].

"If I wander, lead me back to [name]."

If you'll send me email with the name of the

group you want

your wanderer returned to, I'll try and Latinate

it for you.

Dorothea of Caer-Myrddin Dorothy J. Heydt

Mists/Mists/West Albany, California

PRO DEO ET REGE djheydt@uclink

From: gunnora@bga.com (Gunnora Hallakarva)

To: Casey Weed <nextristan@n-link.com>

CC: markh@risc.sps.mot.com

Date: Thu, 6 Feb 1997 02:34:35 -0600

Subject: Re: More Latin Mottos

You said:

>I beg your assistance again on the issue of

translation to Latin those words

>I would use as my motto: "Tis better to give

than recieve." Although my

>younger brother Adolphus wears the tonsure of

the Benedictine order in

>nearby Trier, he is jealous of my station and

frowns on the small time I

>dedicated to learning the higher tongue. The

last time I asked him for a

>similar boon- to paint in Latin the words

"follow me" on the back of my

>surcoat just before we took the field at

Seckenheim in June of last year- he

>saw a time to lower my standing with the right

good Elector Frederick... and

>when I see him next I will show him the true

meaning of "kick me."

You had been told:

>"Melio est dare quam recipere."

The proper Latin for "It is better to give than

to receive" is:

Melior dare quam accipere est.

"recipere" while it looks like it would be

correct actually means "to keep

back, to keep in reserve, to withdraw" while

"accipere" is "to take, to

receive, to accept" -- and of course we get our

modern words receive and

accept from these Latin roots, but nuance has

shifted slightly. The other

change from what you were given is in the word

order. The phrase I have

given above has a more classical word order, with

the verb falling at the

end of the sentence (as in formal Ciceronian

oratory). Latin has no word

order per se, as the word forms tell you the part

of speech you're looking

at, so you can put "est" (to be) either at the

front or the back and not

affect the meaning. If you plan on using this

phrase as a motto, you'd drop

the verb altogether... most mottos lack the

obvios verb when it's a form of

the verb "to be", thus:

Melior dare quam accipere

would be a good motto.

Just so that you will not be deceived by your

overeducated brother in the

future, "Follow me!" is:

Sequare me!

While "Kick me!" is:

Calcitrate me!

Bona fortuna!

Gunnora Hallakarva

Herskerinde

From: gunnora@bga.com (Gunnora Hallakarva)

To: "Koch, KA Kimberly (4384)"

<KochKA@gvlmailrtr.gvl.esys.com>

CC: markh@risc.sps.mot.com

Date: Thu, 13 Feb 1997 05:00:26 -0600

Subject: Re: translation

>I have been comissioned to do Mikaela's duchy

scroll. In the original that I'm

>working from, part of the design incorporates a

short Latin motto

>repeated over and over. Since Mikaela doesn't

have a motto of her own

>as yet, the most obvious choice of phrase for

her scroll seemed to me to

>be (gods of authenticity forgive me) "party on".

Would it be possible

>for you to work up a translation for me? I would

really appreciate any

>help you could give me.

Heilsa, Thyra!

OK. As you undoubtedly are aware, "party on" is

Valley-speak. The nearest

equivalent in Latin is:

Usque Comissor (Party continually in the here and

now)

or

Usque Comissare (Party continually into the

future)

Here I have used usque in its meaning as

on=continually.

Comissor, -are is a First Conjugation deponent

verb emaning literally "to

join in bacchanalian celebration," "to revel," or

"to guzzle wine or alcohol."

In general, I think the second translation with

the future imperative makes

a better motto.

Gunnora Hallakarva

Herskerinde

From: gunnora@bga.com (Gunnora Hallakarva)

To: CRICKETRED@aol.com

CC: markh@risc.sps.mot.com

Date: Thu, 13 Feb 1997 06:01:11 -0600

Subject: Re: latin???

>"While others debate the why, I have done the

how."

Heilsa, Letha.

This is a tough one. Latin does not use "how" or

"why" as nouns, as you

have them in this sentence. They appear as

adverbs. To say this in Latin,

you have to modify it somewhat to say, "While

others debate why a thing is,

I have done the thing." Of course, there may be

some colloquial way of

saying this that I do not know... otherwise it is

thus:

Tempus alii disputant quapropter res est, effeci.

Gunnora Hallakarva

Herskerinde

From: clevin@ripco.com (Craig Levin)

Newsgroups: rec.org.sca

Subject: Re: Latin Translation of simple Phrase

Date: 16 Feb 1997 18:57:51 GMT

Organization: Ripco Internet BBS, Chicago

Shire2308 <shire2308@aol.com> wrote:

>"Here too Virtue has it's reward".

>I saw it etched on the blade of a sword at the

Royal Armory in Madrid,

>Spain. I would like to have it engraved on a

ring I'm having made.

>Armando Rafael D'Euzkadi

Sure, I'll give it a roll:

Hic quoque virtus proprium remunerationem habet.

Literally, "Here also virtue has its own special

reward."

--

http://pages.ripco.com:8080/~clevin/index.html

clevin@ripco.com

Craig Levin

From: clevin@ripco.com (Craig Levin)

Newsgroups: rec.org.sca

Subject: Re: Another Latin translation

Date: 21 Feb 1997 15:03:50 GMT

Organization: Ripco Internet BBS, Chicago

Chris Bays <coyote@pagan.com> wrote:

> If you please, is there anyone who could

translate the

>following phrase into Latin for me?

> "Dreams are the Seedlings of Reality"

Somnia sunt surculos veritatis.

--

http://pages.ripco.com:8080/~clevin/index.html

clevin@ripco.com

Craig Levin

From: djheydt@uclink.berkeley.edu (Dorothy J

Heydt)

Newsgroups: rec.org.sca

Subject: Re: Latin translation, please?

Date: 31 Mar 1997 20:34:26 GMT

Organization: University of California at

Berkeley

A while back somebody posted,

>>> :: Can someone give me the Latin for "Your

mother wears army boots"? I used

>>> :: to know it - it retranslates as "Your

mother wears the samdals of a

>>> :: soldier" ....

Mater tua caligas gerit.

Dorothea of Caer-Myrddin Dorothy J. Heydt

Mists/Mists/West Albany, California

PRO DEO ET REGE djheydt@uclink

From: djheydt@uclink.berkeley.edu (Dorothy J

Heydt)

Newsgroups: rec.org.sca

Subject: Re: Latin translation please...

Date: 2 May 1997 15:25:28 GMT

Organization: University of California at

Berkeley

BlackCat =^. .^= <blackcat@blueneptune.com>

wrote:

>"In His spirit, the strength"

In spiritu eius virtus.

Dorothea of Caer-Myrddin Dorothy J. Heydt

Mists/Mists/West Albany, California

PRO DEO ET REGE djheydt@uclink

From: djheydt@uclink.berkeley.edu (Dorothy J

Heydt)

Newsgroups: rec.org.sca

Subject: Re: Help in Latin Translation

Date: 9 May 1997 16:04:17 GMT

Organization: University of California at

Berkeley

Shung Yar <alsaden@singnet.com.sg> wrote:

>....help me translate "Men of Power and Glory",

Viri Potestatis et Gloriae. (I'm assuming that

you mean "men" =

"heroes" = "fighting men" = "male humans", as

would've been used

in period. If you want to include female humans

also, use

"Homines" instead of "Viri.")

and "We don't let the bastards get us down" into

Latin....

Nothos nos permolere non sinimus.

Dorothea of Caer-Myrddin Dorothy J. Heydt

Mists/Mists/West Albany, California

PRO DEO ET REGE djheydt@uclink

Date: Tue, 3 Jun 1997 11:04:06 -0500

To: "Ed Hopkins" <Ed.Hopkins@MCI.Com>

From: gunnora@bga.com (Gunnora Hallakarva)

Subject: Re: Latin Mottoes

Cc: markh@risc.sps.mot.com

>I think that there is a little bit of finagling

required, namely

>that "longa" must be changed to match the gender

of the second

>noun. In this case, it would make it:

>

> Gloria brevis, Honor longus

>

>If I'm right, maybe you should contact Stefan li

Rous about changing

>the archive. <corrected in original message

above -stefan>

You are correct. I had it in my head until just

now when I looked it up

that "honor" was one of those strange-looking

feminine words. My dictionary

has it in black and white that it is indeed

masculine. Oh well...shows what

too many years of Latin will do to you.

>I have another question that I would ask you as

someone who knows

>a great many Latin phrases:

>Are you aware of any Latin phrases that consist

of exactly 36

>letters, with word-breaks occurring at least

every sixth letter?

>I'll give the only two examples I know:

>

> Venari, lavari, ludere, ridere: occ est vivere.

> To hunt, to swim, to play, to grin: this is to

live.

>

>and

>

> Leva te, da locu, lvdere nescis, idiota;

recede.

> Rise up, get out, you can not win, layman; go

away.

>

>(The translations are a little loose so that

they, too, can

>fit the pattern.)

>

>You see, phrases in this form fit the old Roman

boardgame

>Ludus Duodecim Scriptorum. Supposedly, hundreds

of gameboards

>have been found in Roman ruins, but I've only

seen these

>two examples given in books on games. Maybe some

other ones have

>survived off the board.

>

>-- Alfredo el Bufon

>Canton of Elvegast

>Barony of Windmaster's Hill

>Kingdom of Atlantia

No, alas, I haven't any such phrases handy in my

collection. I would check

the Epigrams of Martial, though, which may very

well have one or two phrases

in this format. I gave my own copy to a dear

friend, so I'm no help with

it, but Interlibrary Loan is a good resource.

Gunnora Hallakarva

Herskerinde

From: Gunnora Hallakarva <gunnora@bga.com>

To: wec1@airmail.net

CC: Mark Harris

Date: Wed, 16 Jul 1997 17:12:23 -0500

Subject: Re: Latin translation

>The orignal problem I had was wanting to

translate 'Anything for a true

>friend', but after reconsidering possible

translations, I think

>something like '(I will)Sacrifice for the sake

of friendship' might be

>more accurate to the motto I wish to use.

>

>I had two replies sent to me from the

Latin-list. 'Amico mea impendam

>omnia' and 'Immolatio causa amicitiae'. (I had

first suggested something

>like 'facio causa amicitia' but since I was just

using a translator

>program I probably came up with something very

odd sounding) <grin>

>

>If you can help me, I'd be very grateful.

My best shot at a translation is:

Periclitar proprium pro amicum fidum.

Amicus, of course, is "friend"

Fidus is "faithful, true, loyal, devoted"

Periclitar is a deponent verb, "I will risk"

Proprium is "one's all"

Giving the phrase the meaning, ultimately, of "I

will risk my all for a

true friend."

"Amico mea impendam omnia" turns on the verb

impendam, which has the sense

of "pay out, expend, devote, apply" all of which

have an underlying sense

of monetary expenditure. This phrase translates

more or less as "For my

friend I will give everything."

"Immolatio causa amicitiae" is literally, "I will

offer up sacrifice for

the cause of friendship," although "immolatio" is

not the correct form.

The verb is immolare (meaning to make a burnt

sacrafice), so the future

tense is immolabo, while the future perfect would

be immolavero. The

proper phrasing then should be "Immolabo causa

amicitiae." All the words

in Latin revolving closely around "sacrifice"

reflect a culture in which

actual sacrifices by blood or burning are being

made to the gods. The

sense of "I will make sacrifices" or

"self-sacrifice" all belong under the

categories of words reflecting risk or

inconvenience.

Gunnora Hallakarva

Herskerinde

From: Gunnora Hallakarva <gunnora@bga.com>

To: "GARY BUCHHOLZ" <gzbuchholz@hotmail.com>

CC: Mark Harris

Date: Wed, 16 Jul 1997 18:11:11 -0500

Subject: Re: Latin translation

At 03:54 PM 6/4/97 PDT, you wrote:

>Could you give me some help translating this

phrase?:

> "We each create our own reality".

Sorry this took so long for me to get back to

you. First I was working 20

hours of overtime each week, then I tore

cartilage in my knee and am

awaiting surgery.

My best shot at a translation is:

Quisque creat suus veritatem proprium.

Literally, "Each creates his own truth."

There is not a word meaning "reality" distinct

from "truth" -- veritas does

double duty for both concepts in Latin.

Two verbs were candidates for this phrase.

Creare, "to create" was the

word chosen to describe the creation of the world

in the Vulgate, and so

was the word I selected. The other choice would

be fingere (fingo, -ere,

finxi, fictum) which is the word from which we

get our modern term

"fiction". Fingere means literally "to shape with

one's hands, to mold,

form, model, sculpt". In some ways, "Quisque

finget suus veritatem

proprium" could be even more appropriate.

I suspect that a Latin speaker would get the same

meaning from the shorter

phrase, "Creamus veritatem proprium," literally,

"We create (our) own truth."

Hope this helps!

Gunnora Hallakarva

Herskerinde

From: Gunnora Hallakarva <gunnora@bga.com>

To: amazing@mail.utexas.edu (Dennis Grace)

CC: markh@risc.sps.mot.com

Date: Mon, 25 Aug 1997 07:55:24 -0500

Subject: Re: A little Latin

>I have a Man-at-Arms locally who wants a Latin

translation of

>"Get over it." Actually, of course, he wants an

idiomatic meta-translation;

>a literal translation wouldn't make any sense

(Illiud Latine dici non potest!).

>So, any ideas? Do you perhaps know any idiomatic

Latin parallels?

OK, here's a few that get in the neighborhood...

Solum cessators mane manet (Only an idler waits

for morning, i.e., get on

with it).

Puls gelida non appetitentia (Cold porridge lacks

appeal, i.e., don't wait,

get on with it).

Cadus et virginitas semel dirupi eramus non

possum reparare (Casks and

maidenheads, once broached, cannot be repaired,

i.e., don't cry over

spilled milk).

Non lacrima ob ovum quassum. (Don't cry over

broken eggs.)

===========

I'm sending a copy to Stefan li Rous for his

Floregium Latin file.

Gunnora Hallakarva

Herskerinde

From: Gunnora Hallakarva <gunnora@bga.com>

To: markh@risc.sps.mot.com

Date: Thu, 04 Sep 1997 11:34:26 -0500

Subject: Re: Another Latin translation

>I have today been asked to translate the

following motto - can you help?

>

>Aude facere

>

>Matthew Coomber

Aude is the imperative singular form of the

second conjugation verb "audeo"

(audeo, audere, ausus sum), "to dare, ventuire,

or risk" from which we get

our modern word, "audacity."

Facere is the infinitive form of the fourth

conjugation verb "facio"

(facio, facere, feci, factum), "to make, fashion,

frame, create, or build."

Thus your phrase is a command: Dare to create!

Gunnora Hallakarva

Herskerinde

Date: Tue, 23 Sep 1997 01:58:06 -0500

To: "Mark Harris" <mark_harris@risc.sps.mot.com>,

kwarner@meridianmktg.com

From: Gunnora Hallakarva <gunnora@bga.com>

Subject: Re: Let the seller beware in

> Can you translate the phrase:

> "Let the seller beware" (opposite of caveat

emptor)

Caveat venditor.

Gunnora Hallakarva

Herskerinde

Date: Wed, 08 Oct 1997 16:42:08 -0500

To: Max Rimoldi <arrow@ihug.co.nz>

From: Gunnora Hallakarva <gunnora@bga.com>

Subject: Latin Mottos

Cc: markh@risc.sps.mot.com

>As someone preparing a school project

identifying direct borrowings of

>Latin expressions for use in contemporary

situations, I thought you

>might be able to direct me to an address of

somebody who offers Latin

>mottoes to those who want them for their family,

organisation or

>service. I originally came across Mark Harris's

compilation containing

>your replies to people wanting translation into

Latin of various

>phrases. With this in mind, I felt you might aid

me in finding out about

>mottoes used for the more formal aforementioned

purposes as opposed to

>the large number of sayings I found on this

page.

I will upon request (and as I have time to do so)

tranlate into or out of

Latin for people who ask.

There is an excellent discussion of the entire

concept of mottos located

on-line at:

http://www.heraldica.org/topics/warcry.htm

The most common use of Latin in modern society is

in mottos used by

academic institutions and govermental entities,

though there are some

businesses that use mottos as well --- actually,

most businesses have a

motto ("We bring good things to life", "Good to

the last drop", etc.) but

most modern companies have abandoned the use of

Latin for them. Others who

use mottos include fraternities and other clubs

and organizations.

Websites featuring mottos used in heraldry, as

well as academic, government

or business situations include:

PERSONAL/HERALDIC

Nemo Me Impune Lacessit - "No one injures

(attacks) me with impunity"

Associated with mourning bands and Police

Memorial Day, was originally the

motto of the Order of the Thistle

http://www.bossnt.com/~lt2211/latin.html

Merito - "By merit"

Clan Dunlop

http://www.almac.co.uk/es/webclans/dtog/dunlop.html

Amo - "I love"

Clan Scott

http://www.tartans.com/clans/Scott/scott.html

Deus refugium nostrum - "God is our refuge" and

also

In ardua tendit - "He takes on difficulties"

Clan MacCallum or Malcolm

http://www.electricscotland.com/webclans/m/maccall.html

Vincit veritas - "Truth prevails"

Clan Baxter

http://www.electricscotland.com/webclans/atoc/baxter.html

Ne obliviscaris - "Forget not"

The Campbells of Argyll

http://www.ece.concordia.ca/~ac_march/campbell.html

Vivat Rex - "May the King live"

Clan MacCorquodale

http://www.electricscotland.com/webclans/m/maccorq.html

Per mare per terras - "By lands and by sea"

Clan MacDonald

http://www.tartans.com/clans/MacDonald/donald.html

Non inferiora secutus - "Not having followed

inferior things"

Clan Buchan

http://www.almac.co.uk/es/webclans/atoc/buchan.html

Sto pro veritate - "I stand for truth"

Clan Guthrie

http://www.almac.co.uk/es/webclans/dtog/guthrie.html

Nunquam obliviscar - "I will never forget"

Clan MacIver

http://www.electricscotland.com/webclans/m/maciver.html

Non oblitus - "Not forgotten"

Clan MacTavish

http://www.almac.co.uk/es/webclans/m/mactavi.html

Hoc marjorum virtus - "This is the valor of my

ancestors"

Clan Logan

http://www.loadn

.